Gaztelua

gaztelu (2)

    Eskuekin altxatu nuen erresuma hau. Bularrean daramat gaztelua, egunero ikus dezaten koroa kendu nahi didatenek. Neure erresuman errege naiz, nola ez, noski, baina bakarrik nago, eta harlanduzko paretek ahotsa itzultzen didate. Eta eskuekin bilatuz noa nire saihetsen artean norbait, baina ez du zentzurik: denak bota nituen. Bost … [Read more...]

Sustraiak eta Adarrak

Srijon Chowdhury

16/3/12   Herri honetan omen ditut sustraiak, harriaren erraietan erroturik. Garrasika esan ohi dizkiot egiak, eta batzutan gezurrak baina ez bata ezta bestea ez ditu entzungo inoiz, galdurik gelditzen dira zarata guzti honen azpian.   Askotan amestu dut ihes egitearekin eta atzamarrak adarra … [Read more...]

Bukowskiren poesia (Jokin Erkorekaren itzulpenak)

charles-bukowski

Jokin Erkoreka ha colaborado previamente con La Espiral, nos trajo un poema potente, una reflexión sobre el equilibrio, de esas que se palpan y se sienten. Esta vez vuelve con poesía, pero lo hace desde otro ángulo: traduce al euskera a uno de los grandes: Charles Bukowski ¿Cómo llegó Jokin a embarcarse en esta pequeña gran aventura? Dejemos que sea él quien nos lo … [Read more...]

Oreka

Alex Erkoreka ©

15/7/2-14 I Itsasoa daramat barnean, hamaika itsasontzi flotatzen azalean arpoiak esku artean, balea noiz agertu itxaroten. Kuraia, beldurra, pazientzia, ur gaziak aurpegia bustitzen diela, arpoiak zorrotz, besoak tinko, balearen odola bitsaren artean: gorri, lodi, utsaintsu. Ez dizkiot begiak ikusi, baina garrasiak entzun ditzaket ur gazi … [Read more...]