Mei es “no”
ming significa nombre.
Cuando llegué a aquel
Centro de Acogida
de la ciudad de Zibo,
distrito nº3
(Provincia de Hubei)
les pregunté cómo se llamaba
-Meiming, dijeron
‘No’ + ‘nombre’, juntos forman
“sin nombre”.
Meiming, nunca supe de otro bebé
al que se le vieran las costillas.
Las partes que no eran carne
mostraban una piel cetrina,
blanco perlado de gris.
Sus ojos eran dos cicatrices infectadas.
Las enfermeras ya solo esperaban,
no le daban de comer.
El chino hace gala de una gran concisión
sintáctica, una pureza de las formas.
En Meiming, mei es el ‘no’
que acompaña a ‘tener’, es una
colocación léxica; pero ‘tener’
se omite en Meiming, por lo que
conforma “sin nombre” por inferencia
de ese ‘tener’ omitido.
Era curioso ver cómo
no sentían siquiera asco
al ver las heridas de la carne.
Meiming no lloró.
Era más bien un débil gruñido.
El día que murió cambiaron las sábanas
Meiming es un fenómeno sintáctico
peculiar.
El chino es una lengua concisa.
*Basado en el documental “Las habitaciones de la muerte”
Javier Roman
Latest posts by Javier Roman (see all)
- Persona - 13 marzo, 2016
- Despertar amanecer - 23 noviembre, 2015
- Meiming - 18 noviembre, 2015
Deja una respuesta