Llevaban semanas saludándose apenas con un movimiento de barbilla, con un leve alzamiento de cejas. Quizá nunca habrían intercambiado palabra si no hubiesen coincidido una mañana en la fuente, si él no se hubiese puesto perdido de agua, si ella no le hubiese ofrecido un pañuelo de papel, encantador el gesto por inútil. Se llamaba Teresa. Mejor Tere, dijo, nadie la llamaba … [Read more...]
1154 Millas
1. Ser y Estar Tengo unas ganas irracionales de solventar esta distancia y al mismo tiempo un miedo atroz a esa despedida inevitable quizá temporal, quizá perpetua mas si temporal si perpetua siento vértigo al pensar qué dejarás y qué te llevarás de vuelta cómo se quedará esta estancia cuando la ronden tus fantasmas cómo me quedaré yo si la primera … [Read more...]
Sustraiak eta Adarrak
16/3/12 Herri honetan omen ditut sustraiak, harriaren erraietan erroturik. Garrasika esan ohi dizkiot egiak, eta batzutan gezurrak baina ez bata ezta bestea ez ditu entzungo inoiz, galdurik gelditzen dira zarata guzti honen azpian. Askotan amestu dut ihes egitearekin eta atzamarrak adarra … [Read more...]
Entrevista a Martín Ibarrola: “Criaturas citadinas”
Carlos Pujol Jaumandreu, poemas
Gabriel Hormaechea: La dificultad de traducir a un loco
Dicotomía
Persona
cuántas veces tronar cuántas veces extinguirse cuántas veces contenerse con tal de ser persona cuántas veces falsear cuántas veces fingir cuántas veces deshacerse con tal de ser persona ser desnudo es ser patético ser sin más es ser patético ¿dónde está tu seguro? se nos exige la distancia cuántas veces no ser yo con tal de ser persona cuántas veces no ser … [Read more...]
Bukowskiren poesia (Jokin Erkorekaren itzulpenak)
Jokin Erkoreka ha colaborado previamente con La Espiral, nos trajo un poema potente, una reflexión sobre el equilibrio, de esas que se palpan y se sienten. Esta vez vuelve con poesía, pero lo hace desde otro ángulo: traduce al euskera a uno de los grandes: Charles Bukowski ¿Cómo llegó Jokin a embarcarse en esta pequeña gran aventura? Dejemos que sea él quien nos lo … [Read more...]
Respirar
Más tarde en la casa no será posible respirar de esta forma ni será posible tomar conciencia del aire. En la casa no en la casa nunca hay aire en la casa nunca hay aire suficiente. Más tarde en la casa sólo podré pensar en mis pulmones. /mis pulmones como globos siempre a punto de estallar/. … [Read more...]